[소니/PS5] PS5 specs might’ve finally just leaked / PS5 사양 드디어 유출됐나
마이크로소프트가 차기 콘솔인 Xbox Series X의 일부 사양을 공개한 가운데 침묵을 지키고 있는 소니입니다만 유출과 추측은 정보가 공개되는 그 날까지 이어지겠죠. 차기 플레이스테이션PS5에 관해 그간 나온 것 가운데 가장 구체적인 정보(???)를 담고 있는 기사가 있어 소개해 드립니다.
기사 출처: 여기에서 확인하세요. (BGR, 2020-03-09, 11:23AM)
PS5 specs might’ve finally just leaked
PS5 사양 드디어 유출됐나
Sony’s PlayStation 5 still lacks a full specs sheet, as the company is yet to announce specific details about the console’s hardware.
소니가 신형 콘솔의 하드웨어에 대해 구체적인 내용을 공개하지 않고 있어 PlayStation 5의 사양은 여전히 오리무중이다.
'be yet to'는 뒤에 동사를 수반해 '아직 ~하지 않았다'는 뜻으로 쓰입니다.
The PS5 is expected to at least match the Xbox Series X official specs, as both consoles will share similar custom CPU and GPU chips made by AMD, as well as next-gen SSDs with big speed boosts.
PS5는 적어도 Xbox Series X의 공식 사양과 유사할 것으로 보인다. 두 콘솔은 AMD가 공급하는 유사한 커스텀 CPU, GPU 칩을 사용하며 대폭적인 속도 향상을 위해 차세대 SSD를 사용하는 것으로 알려졌다.
A rumor circulating online may have leaked Sony’s PS5 specs, teasing the formidable performance of the console.
온라인에서 떠돌고 있는 한 루머를 통해 가공할 성능의 PS5 사양이 유출되었을 가능성이 있다.
1 It’s the second week of March and Sony still hasn’t announced anything about the new PlayStation 5, aside from all the vague announcements the company made last year.
3월도 둘째 주에 접어들었으나 소니는 작년에 발표한 두리뭉실한 내용을 제외하면 아직 신형 PlayStation 5에 대한 어떤 정보도 제공하지 않고 있다.
2 Yes, we know what kind of CPU and GPU to expect from the PS5, we know it’ll have a super-fast SSD, and that the new DualShock 5 controller is getting much better feedback than before.
PS5에 대략 어떤 CPU와 GPU가 사용될 지는 알고 있다. 엄청 빠른 SSD가 탑재될 거라는 점도 알고 있다. 그리고 신형 DualShock 5의 사용감이 이전 모델보다 훨씬 향상될 거라는 점도 알고 있다.
3 But the console’s most important features are still secret, as Sony said after CES a couple of months ago.
하지만 소니가 몇달 전에 CES 이후에 언급한 바와 같이 콘솔의 가장 중요한 기능들은 여전히 비밀로 가려져 있다.
4 The design is also missing-in-action, even though Microsoft revealed its Xbox Series X design some three months ago.
마이크로소프트는 3개월 전에 Xbox Series X의 디자인을 공개했으나 PS5의 디자인은 여전히 실종 상태다(알려지지 않고 있다).
'missing in action'은 요원이 군사 작전 중에 실종되었으나 적에게 붙잡히거나 살해당한 것으로 확인되지 않은 상태, 즉 '실종 상태'를 의미하며 주로 'MIA'로 줄여서 사용됩니다. 위 문장과 같이 '알려지지 않았다unknown = 없다'는 의미로 쓰이죠.
5 If it weren’t for the coronavirus, we’d have no reason to grow anxious about this particular Sony announcement.
코로나바이러스만 아니었다면 소니의 발표를 이렇게 초조하게 기다려야 할 이유도 없었을 것이다.
6 But the coronavirus spread is the most important thing happening in the world right now, and it could have a huge impact on the PS5 launch as well.
하지만 코로나바이러스의 확산은 현재 세계에서 일어나고 있는 일 가운데 가장 중요하며 PS5의 출시에도 큰 영향을 미칠 가능성이 있다.
7 Sony canceled three gaming events so far, two because of the outbreak (PAX East and GDC) and one well before the world started worrying about the virus’s spread (E3).
소니는 지금까지 세 차례에 걸쳐 게임 행사 참여를 취소했는데 두 번(PAX East와 GDC)은 코로나바이러스 발발에 따른 것이며 다른 하나(E3)는 세계적으로 코로나바이러스 확산이 우려되기 훨씬 전이었다.
CNET의 최근 기사에 따르면 그 E3도 취소되었다는군요. 보통 6월에 개최되는 애플의 WWDC도 곧 취소되지 않을까 하는 분위기가 확산되고 있습니다.
8 It’s currently unclear when or where Sony will be able to hold a proper PS5 launch event.
소니가 언제, 어디에서 PS5 출시 이벤트를 개최할지 현재로선 불투명한 상황이다.
9 Meanwhile, Microsoft a few weeks ago released almost a full spec sheet for the new Xbox, keeping just one key detail secret.
한편, 마이크로소프트는 몇 주 전에 주요 사양 하나만 감추고 신형 Xbox의 거의 모든 사양을 공개했다.
10 That hasn’t stopped the PS5 leaks from popping up online, and the latest one teases insane specs for the PS5.
이러한 상황에서도 각종 PS5 정보가 온라인을 통해 지속적으로 유출되고 있는데 최근 루머 하나가 PS5의 '미친 사양'을 들고 나왔다.
11 Before we get into it, I’ll remind you that it’s still all a rumor, so we can’t verify any of it, no matter how much sense it would make, or how good it sounds on paper.
어떤 내용인지 살펴보기 전에 짚고 넘어가야 할 점은 이 내용은 루머에 불과하며 그럴싸해 보이든 탐나보이든 어떤 내용도 입증되지 않았다는 점이다.
'verify'는 사실 여부를 '입증하다/인증하다/검증하다/확인하다'는 의미이며 명사형은 verification으로 자주 등장하는 단어입니다.
verify
12 Moreover, the leak contains a detail that can’t come true any longer.
더군다나 이 내용에는 사실이 아닌 것으로 밝혀진 내용도 포함되어 있다.
13 The anonymous leaker in question took to 4chan last week to say the PS5 would be announced on March 3rd.
이 익명의 유출자는 지난주에 4chan에서 PS5가 3월 3일에 발표될 거라고 밝힌 바 있다.
14 That date has passed without Sony making any sort of PlayStation 5 announcement.
소니가 PS5에 관해 어떠한 내용도 발표하지 않은 가운데 이 날짜는 지나갔다.
15 But what if the leaker had only the announcement date wrong?
하지만 유출자가 잘못 안 게 발표일 하나뿐이었을 수도 있지 않을까?
16 After all, it’s entirely possible that Sony had plans to make an announcement on the 3rd but then postponed it in light of the outbreak.
소니가 3월 3일에 발표할 예정이었으나 코로나바이러스 발발 상황을 고려하여 연기한 것일 수도 있다.
'in light of'는 뒤에 나오는 주체를 '비추어 보건대', '미루어 볼 때', '고려하여' 등의 의미를 가진 표현입니다. 빛을 비추다light라는 부분에서 연상해 볼 수 있겠네요. 유의어는 아니지만 'in the wake of'라는 표현도 유사하게 사용되는데, 이 표현은 뒤에 나오는 주체의 '결과로/뒤이어'라는 의미입니다. 원인-결과의 관계가 조금 더 명확하게 표현되어 있는 것이죠.
in light of / in the wake of
17 The leaker in question listed the purported specs of the PS5, and they’re still worth checking out:
이 당사자는 PS5의 알려진 사양을 함께 올렸는데 확인해 볼만한 가치가 있다:
'purported'는 사실인지 아닌지는 모르나 그렇다고 '알려진'이라는 뜻으로, 유사한 단어로 'supposed', 'rumoured' 등이 있습니다.
13.3TF Custom RDNA 2 GPU @ 1.7GHZ with 60 Compute Units
AMD Zen2 8 core @ 3.4 GHZ (Sony is working on boosting to 3.7GHZ)
RAM 16GB GDDR6 + 4GB DDR4
SSD@5.5GB/S @ 1TB
Dedicated RT and 3D Audio cores
565GB Bandwidth
Full digital backward compatibility with every PlayStation console and handheld for a library of 1000’s of games on day 1
디지털 방식으로 모든 세대의 PlayStation 콘솔/포터블 모델과 하위 호환성이 있으며 출시일 기준 게임 라인업은 1000타이틀에 달함
Enhanced Dual Shock 5 with haptic triggers, heartbeat monitors and built-in microphone
햅틱 트리거, 심박 모니터, 내장 마이크가 탑재된 Dual Shock 5 컨트롤러
PlayStation AI assistant that allows you to change games create parties and more with voice commands
음성 명령으로 게임 전환, 파티 만들기 등이 가능한 PlayStation AI 어시스턴트
18 Wishful thinking, you might say, and that’d be true.
희망 사항을 적어놓은 것이라고 할 지 모르겠는데 물론 그럴 수도 있다.
'wishful thinking'은 '희망 사항'이라는 뜻으로 함께 사용됩니다.
19 Also true is the fact that everything in this leak makes sense.
하지만 여기 적혀 있는 사양들이 실현 가능한 내용들이라는 것도 사실이다.
20 We’ve known the core specs all along, so all we need are the specifics.
코어 사양은 이미 알고 있었으니 필요한 건 다른 상세 사양이다.
21 How much RAM, how much storage, and what are the exact clock speeds of the CPU and GPU?
메모리 용량과 저장 용량이 어떻게 되고 CPU와 GPU의 정확한 클록 스피드는 어떻게 될까?
22 That’s what we want from Sony, and that’s what this leaker might’ve delivered.
그 점이 바로 소니를 통해 듣고 싶은 정보인데 이번 유출자가 공개한 것이 바로 이러한 내용들이다.
23 Moreover, the leaker listed backward compatibility support for every PlayStation game ever, which is in line with what other leaks suggested despite sounding too good to be true.
더군다나 이번 유출자는 모든 세대의 PlayStation 게임에 대한 하위 호환성 지원도 언급했는데 곧이곧대로 믿기에는 너무 좋은 기능이기는 하나 다른 곳에서 유출된 내용과도 부합되는 내용이다.
'in line with'은 줄지어 있다in line는 의미에서 연상되듯이 앞과 뒤에 나오는 주체가 서로 '비슷하다/연결되다/같은 맥락이다'는 의미입니다. 다른 단어로는 'match'와도 상통하는(in line with) 표현입니다.
24 Yes, some PS1 games might be remastered for the PS5, but not all of them.
물론 일부 PS1 게임이 PS5용으로 리마스터링될 수도 있으나 모든 게임이 그렇게 되지는 않을 것이다.
25 The DualShock 5’s new haptic powers have already been confirmed, while the heart rate sensor and microphone support were described in new Sony patents.
DualShock 5의 새로운 햅틱 기능은 이미 확인된 바 있으며 심박 센서와 마이크 기능은 새로 공개된 소니의 특허 자료에 있던 내용이다.
26 Similarly, the PlayStation AI assistant tech is featured in several new Sony patents.
또, PlayStation AI 어시스턴트 기능도 새로 공개된 복수의 소니 특허 자료에 기재되어 있다.
27 But that’s not enough to confirm the PS5 will have all these awesome features.
하지만 이것만 가지고 PS5에 이렇게 훌륭한 기능들이 탑재될 거라고 확신할 수는 없다.
28 The leaker also said the retail price is $499, and reiterated the “holiday 2020” release date.
이 유출자는 또 소매 가격이 499달러라고 밝혔으며 출시일은 "2020년 연말 시즌"이라는 설에 힘을 실었다.
29 Sony is yet to confirm the PS5’s price but that $499 seems to be the sweet spot for the console.
소니는 아직 PS5의 가격에 대해 공개한 바 없으나 499달러는 합당해 보인다.
30 As for the launch timeframe, Sony did mention the 2020 holiday season a few times, though everything is up in the air right now due to the novel coronavirus outbreak.
출시 일정에 대해서는 소니도 여러번 2020년 연말 시즌이라고 언급한 바 있으나 신형 코로나바이러스 발발에 따라 모든 것이 유동적인 상황이다.
'up in the air'는 공중air에 떠 있다는 표현에서 알 수 있듯이 '미정이다/유동적이다/불확실하다'는 뜻입니다. 형용사로는 'unclear', 'fluid' 등이 사용됩니다.
up in the air / fluid
'novel'은 명사로서는 '소설'로 잘 알려져 있는데 형용사로도 쓰입니다. 이 때는 '새로운'이라는 뜻이며 신형 코로나바이러스의 신형이 바로 novel을 옮긴 표현입니다.