콘솔 게임이 PC 게임보다 약한 우리나라에서는 아무래도 관심의 정도가 다를 수는 있겠으나... 차세대 게임기는 클라우드 게이밍용으로서의 용도도 부각되고 있어 향후 판도는 조금 바뀌게 될지도 모르겠네요. 아무튼! 새로운 게임 콘솔, 특히 소니Sony 플레이스테이션PlayStation과 마이크로소프트Microsoft 엑스박스Xbox가 모두 풀 모델 체인지하는 올 연말에는 카드를 어딘가에 숨겨 두어야 할 것 같습니다.
기사 출처: 여기에서 확인하세요. (LaptopMag, 2020-03-02)
PS5 and Xbox Series X rumor: Next-gen consoles will get 'Pro' version
PS5, Xbox Series X 루머: 차세대 게임 콘솔 '프로' 버전 출시되나
Will Sony and Microsoft release two consoles each?
소니와 마이크로소프트가 두 종류씩 출시할까?
1 An ear-perking rumor has popped up in the gaming world, drumming up excitement for the new gaming successors.
게이밍 업계에서 귀를 즐겁게 하는 루머가 등장하면서 차기 모델에 대한 흥미가 고조되고 있다.
2 Could Sony and Microsoft be releasing a pro version of the PS5 and Xbox Series X consoles?
소니와 마이크로소프트가 PS5, Xbox Series X 콘솔의 프로 버전을 선보일 가능성이 점쳐지고 있는 것이다.
3 VFXVeteran, a member of NeoGAF -- a public forum for hardcore gamers and gaming industry developers -- made the following statement:
하드코어 게이머와 게이밍 업계 디벨로퍼를 위한 공개 포럼인 NeoGAF의 멤버 VFXVeteran이 다음과 같은 말을 전했다.
4 "I heard that there are 2 consoles per company. The mid-gen refreshes are going to be introduced at release so that these consoles can run the entire 7yr cycle."
"양사가 두 종류의 콘솔을 선보일 것이라는 소식을 들었다. 출시 시점에서 세대 중반의 업그레이드 모델이 소개될 것이며 이들 두 모델을 통해 7년 사이클이 돌아갈 것이다."
'mid-gen refresh'란 세대generation 중반mid에 진행되는 리프레시refresh라는 의미의 용어로, 게임 콘솔에 대해서는 예를 들어 PS4에서 PS5로 세대 교체가 이루어지기 전에 PS4 Pro가 출시된 것처럼 한 세대 중반에 업그레이드된 모델이 출시되는 것을 말합니다. PC 게이밍 업계의 눈부신 발전(매년 새로운 그래픽 카드와 아키텍처가 소개되고 있으니...)에 비해 한번 출시되면 수년간 같은 사양을 안고 가야 되는 콘솔 업계에서 시대의 조류를 좇아가기 위한 고육책, 이 아닐까 하네요.
5 You may be wondering if VFXVeteran is a trustworthy source.
VFXVeteran이 믿을만한 소식통인지 궁금할 것이다.
trustworthy
6 The member's been privately vetted by the NeoGaf staff as a verified industry insider -- the rigors behind the vetting process, however, is unclear.
VFXVeteran에 대해서는 NeoGaf 스태프가 업계 인사이더라는 점을 개별적으로 확인(점검)한 바 있다. 하지만 이 확인 과정이 얼마나 엄격한 것인지는 불확실하다.
'vet'는 '수의사'로 익숙한 단어일 텐데요. 동사로는 '점검/확인/조사하다'는 뜻이 있습니다. 채용 시의 '신상 체크'에 해당되는 뉘앙스죠.
vet
6 VFXVeteran added that the Xbox Series X and PS5 were getting mixed reports on its specs because gossipers were conflating information between the Pro and base models.
VFXVeteran은 Xbox Series X와 PS5의 사양에 대해 엇갈리는 내용이 전해지고 있는데 이는 루머를 실어나르는 사람들이 프로 모델과 기본 모델의 정보를 뒤섞고 있기 때문이라고 덧붙였다.
'conflate'는 여러가지를 '한데모으다/융합하다'는 의미입니다. 두 모델에 관한 정보를 하나로 실어나르다 보니 모순된 정보들이 나돌고 있다는 지적이군요.
7 "XSX that was released yesterday is the top end one -- 12TFLOPS. There will be a base Xbox Series X that is slower than that one," the user said.
VFXVeteran은 "어제 공개된 12테라플롭스의 XSX(Xbox Series X)는 상위 모델이다. 그 모델보다 느린 기본 모델이 따로 있다"고 밝혔다.
8 "Sony is releasing 2 PS models," VFXVeteran added, "The base PS5 is 9TFLOPs. Their other one is also top of the line to compete with XSX top dog."
VFXVeteran은 "소니가 두 종류의 PS를 출시할 것"이라면서 "PS5 기본 모델은 9테라플롭스다. 다른 모델은 XSX 상위 모델과 경쟁을 벌이게 될 것이다"고 덧붙였다.
'top dog'은 쉽게 유추할 수 있듯이 무리 가운데 가장 성공적인 것, 가장 강력한 것을 가리킵니다. 제품에 한해서는 다른 표현으로 'flagship'이라고도 할 수 있겠네요.
9 The loose-lipped member noted that the premium models will be pricey.
이 입 가벼운 멤버는 프리미엄 모델은 가격이 상당히 비쌀 것이라고 지적했다.
'loose-lipped' 또는 'loose-tongued'라는 단어는 입/혀가 느슨하다는 단어에서 연상 가능하듯이 '입이 가볍다', '입방정 떨다'는 의미를 가진 단어입니다.
10 "I would guess around $600," the NeoGaf user wrote.
VFXVeteran은 "600달러 선에 달할 거라고 본다"고 밝혔다.
11 VFXVeteran concluded by saying that they didn't have any release dates for the "Pro" models of the PS5: "My guess is that they are going to release both models at the same time.”
VFXVeteran은 PS5의 '프로' 모델에 대해서는 출시일이 확정되지 않았다고 하면서 "두 모델을 동시에 출시하지 않을까 한다"고 결론 내렸다.
12 The anonymous member also validates claims made by respected Japanese journalist Zenji Nishikawa back in September 2019 who, while livestreaming Assassin's Creed: Odyssey, announced that Sony will have a dual-console release.
또, 이 익명의 멤버는 유명한 일본 저널리스트 Zenji Nishikawa가 2019년 9월에 Assassin's Creed: Odyssey를 생중계하면서 소니가 두 가지 모델을 출시할 것이라고 주장했던 내용을 입증했다.
anonymous / validate
13 Nishikawa leaked that the PS5 Pro could cost around $100-$150 more than the standard PS5 console.
Nishikawa는 PS5 프로가 기본 모델에 비해 100-150달러 가량 비쌀 것이라는 사실도 공개했다.
14 Whether or not these rumors are accurate, we're excited to learn more information about how the specs differ between the standard and premium models.
이들 루머가 정확하든 아니든 기본 모델과 프리미엄 모델 사이에 사양이 얼마나 다를 것인지 정보를 얻게 된 것만으로도 충분히 기쁘다.
15 This news is a plus for those who aren't concerned with purchasing a pricey top-performing console; Or, instead, you can snag the base model to prevent your wallet from figuratively shaking its fists at you.
이 소식은 비싼 상위 모델을 아무런 주저없이 살 사람에게는 희소식이겠으나 비유적으로나마 지갑이 당신에게 주먹을 휘두르는 일이 없도록 하려면 기본 모델을 낚아채야 할 것이다.
'figuratively'는 'literally'(말 그대로, 문자 그대로)라는 단어의 반대말로 '비유적으로/상징적으로'라는 뜻을 가집니다.
figuratively / literally
'shake one's fist at'이라고 하면 누군가에게 '주먹을 휘두르다'는 뜻입니다. 음.. 아무래도 상위 모델을 덥석 사 버린다면 지갑이 아니라 배우자가 literlly문자그대로 주먹을 휘두르겠죠.