본문 바로가기

기사 (게임)

[게임/그래픽] Forget PS5 and Xbox Series X: New Nvidia and AMD GPUs look imminent / PS5와 Xbox Series X는 잊어라: 엔비디아와 AMD의 신형 GPU 출시가 임박했다

올해 콘솔 게임 업계에서는 연말에 소니Sony와 마이크로소프트가Microsoft가 각각 PlayStation 5와 Xbox Series X를 출시하고 치열한 경쟁을 벌일 것으로 보이는 가운데 PC 게이밍 업계에서는 오랜 숙적 AMD와 엔비디아Nvidia가 차세대 그래픽 아키텍처에 기반한 그래픽 카드를 출시하면서 콘솔, PC 모두 치열한 전쟁이 예고되고 있습니다. AMD와 엔비디아는 로고의 색깔을 따라 레드팀(AMD)와 그린팀(엔비디아)의 대결로 비유되기도 하는데요. 그간 업계를 선도해 온 엔비디아의 기세를 AMD가 꺾어놓을 수 있을지 아니면 여전히 언더독underog의 자리를 유지할지 궁금해지네요.

 


 

기사 출처: 여기에서 확인하세요. (Tom's Guide, 2020-05-22)

 

Forget PS5 and Xbox Series X: New Nvidia and AMD GPUs look imminent

PS5와 Xbox Series X는 잊어라: 엔비디아와 AMD의 신형 GPU 출시가 임박했다

 

New AMD and Nvidia GPUs could steal PS5 and Xbox Series X thunder

엔비디아와 AMD의 신형 GPU가 PS5와 Xbox Series X에 몰린 관심을 가로챌 지도 모른다

'steal one's thunder'는 더 잘하거나 더 재미난 것을 선보여 누군가(one)가 받고 있던 관심이나 찬사를 가로챈다, 아이디어 등을 도용하다는 의미입니다. 지식백과에 보면 이 천둥thunder이 어디서 나온 천둥인지 재미난 유래가 적혀 있네요.

참고로 steal the show는 유사한 표현처럼 보이지만 '관심을 독차지하다/시선을 사로잡다'는 뜻으로, 비슷하지만 다른 표현입니다.

 


 

 AMD and Nvidia could launch new graphics cards in September just ahead of the PS5 and Xbox Series X, potentially giving PC gaming a shot in the arm before the next-generation consoles come out.

AMD와 엔비디아가 PS5, Xbox Series X에 앞서 9월에 신형 그래픽 카드를 출시할 것으로 보이면서 차세대 게임 콘솔이 출시되기 전에 PC 게이밍에 힘이 실릴 것으로 보인다.

'a shot in the arm'은 팔뚝에 영양주사 맞는 이미지로 보면 되겠네요. 누군가에게 새로운 힘, 활력, 도움을 주는 것을 의미합니다.



2  We already know that Nvidia has its Ampere next-gen graphics architecture slated for future GeForce graphics cards, and AMD has long been rumored to have a powerful Navi graphics card based on is RDNA architecture in the works.

엔비디아가 향후 출시될 GeForce 그래픽 카드에서 차세대 Ampere 그래픽 아키텍처를 채택할 것이라는 점도 알고 있었고 AMD가 RDNA 아키텍처에 기반한 강력한 Navi 그래픽 카드를 준비 중이라는 소식도 오래 전부터 들려온 바 있다.

 

3  But Digitimes reported that next-generation GPUs will be coming in September with the graphic card giants expected to cut the prices of their current cards before the new ones launch.

하지만 이들 업체가 신제품 출시 전에 기존 제품의 가격 할인에 들어간 가운데 Digitimes가 차세대 GPU가 9월에 출시될 것이라는 보도를 내놓았다.

 

4  There was no mention of a clear source to Digitimes' report, but it often has solid insight into the machinations and production lines of chips and graphics cards.

Digitimes는 이 보도에서 구체적인 출처를 언급하지는 않았지만 각종 CPU, 그래픽 카드와 관련된 계획, 생산라인에 대해 종종 확실한 정보를 가지고 있는 것으로 알려져 있다.

'machination'은 뭔가 기계와 관련된 단어일 것 같지만 책략, 음모, 술책이라는 의미로 사용됩니다. 유사한 단어로 plot, plan, scheme 등을 들 수 있겠네요. 참고로 동사형 machinate는 '음모를 꾸미다/모의하다'는 의미를 가지고 있습니다.

 

5  So take such claims with a pinch of skepticism, but also note that they track with other rumors and leaks that have new Nvidia and AMD GPUs scheduled for the second half of 2020.

따라서 이러한 보도에 대해서는 회의주의적으로 접근해야 하겠지만 엔비디아와 AMD의 신형 GPU가 2020년 하반기에 출시될 예정이라는 소문이나 유출된 정보가 많다는 점은 짚고 넘어갈 필요가 있겠다. 



6  No next-generation graphics cards were mentioned by name, or what we expect them to be called at least.

차세대 그래픽 카드에 대해서는 구체적인 제품명이나 예상되는 명칭은 언급되지 않았다.

 

7  Green machine

그린 머신

 

8  We’d not be surprised to see Nvidia reveal a high-end Ampere GeForce graphics card or two come September time.

엔비디아가 9월에 고성능 Ampere GeForce 그래픽 카드를 1-2종 출시한다 해도 놀라울 일은 없을 것이다.



9  We’d expect such GPUs to be the GeForce RTX 3080 Ti and RTX 3080, and potentially an RTX 3070 as well.

이들 GPU는 GeForce RTX 3080 Ti와 RTX 3080일 것이며 RTX 3070도 출시될 가능성이 있다.

 

10  That’s going by Nvidia’s previous naming conventions and how it approached the reveal of its current-generation Turing graphics cards.

이는 엔비디아의 기존 명명법과 현세대 Turing 그래픽 카드의 출시 방식을 토대로 한 것이다.

'go by'는 다양한 뜻이 있지만 여기서는 뒤에 나오는 것을 '토대로 판단하다/의거하다/길잡이로 삼다'는 의미로 쓰였습니다.

10XX -> 20XX -> 30XX이라는 식의 명명법, 고성능 하이엔드 제품부터 내놓고 보급형 제품은 나중에 출시하는 방식 등을 토대로 판단(추측)한 것이라는 의미죠.
'naming convention'은 명명naming하는 관습convention이라는 의미로, 엄밀히 같은 단어는 아니라 '명명법'과도 맥락을 공유하는 표현입니다. 아이폰 X를 전후로 조금 달라졌지만, 예를 들어 아이폰을 4 -> 4s -> 5 -> 5s 식으로 명명하는 관습은 애플의 naming convention이 되겠죠.



11  So far, the Ampere graphics cards are looking to bring in a decent performance hike over their Turing predecessors, as well as offer improved ray-tracing performance.

지금까지 알려진 정보에 따르면 Ampere 그래픽 카드는 구세대 아키텍처인 Turing에 비해 향상된 레이 트레이싱 성능과 더불어 전반적으로 성능이 향상될 것으로 보인다.

 

12  But we don’t expect them to have quite the same impact as the Turing graphics cards, which brought in real-time ray-tracing capabilities running on a single GPU — a first for desktop graphics cards.

하지만 데스크톱용 그래픽 카드로서는 최초로 GPU 하나로 실시간 레이 트레이싱을 돌렸던 Turing 그래픽 카드만큼의 임팩트는 없을 것으로 보고 있다.

 

13  Seeing red

레드팀 엿보기

 

14  As for AMD, rumors have been circulating for a while that it would reveal a high-end Navi Radeon graphics card to take on Nvidia’s premium GeForce RTX GPUs.

AMD에 대해서는 엔비디아의 프리미엄 GeForce RTX GPU와 경쟁을 벌일 하이엔드 Navi Radeon 그래픽 카드를 선보일 것이라는 소식이 오래 전부터 나돌고 있다.

'take on'도 다양한 뜻을 가지고 있는데(고용하다/겨루다/태우다) 여기서는 '겨루다'는 뜻으로 쓰였습니다. 바로 아래 15행에 나온 'compete with'와 같은 표현이죠.



15  While the company has its powerful Radeon RX 5700 XT, Radeon 5700, and Radeon RX 5500 graphics cards, these can’t compete with the top-end GeForce RTX cards.

AMD도 강력한 Radeon RX 5700 XT, Radeon 5700, Radeon RX 5500 그래픽 카드를 출시한 바 있지만 GeForce RTX의 최상위 카드와 경쟁을 벌이기에는 역부족이다.

 

16  So August or September have been slated for AMD to reveal its Nvidia-killing Radeon graphics card.

이에 따라 AMD가 8월이나 9월에 엔비디아를 물리칠 Radeon 그래픽카드를 공개할 것으로 보인다.



17  AMD will have to really tap into the power of its new RDNA architecture, which will also power the graphics chips at the heart of the PS5 and Xbox Series X, if it’s to take on the best GeForce RTX cards.

AMD가 GeForce RTX의 최상위 카드와 경쟁을 벌이기 위해서는 PS5, Xbox Series X의 그래픽 칩에도 사용되는 새로운 RDNA 아키텍처의 파워를 풀활용해야 할 것이다.

'tap into'는 '(누구누구)와 가까워지다', '~를 이용/활용하다'는 등의 뜻을 가지고 있습니다. 전자인 '가까워지다'의 경우에도 사전적인 정의에 따르면 이득을 위해 가까워진다는 뉘앙스가 있으므로 기본 맥락으로는 '이용'이라는 키워드가 깔려 있다고 볼 수도 있겠네요.



18  Nvidia’s cards have hardware support for ray-tracing built into them, while AMD’s Navi Radeon cards don’t.

엔비디아의 그래픽 카드는 하드웨어적으로 레이 트레이싱이 지원되지만 AMD의 Navi Radeon 그래픽 카드에는 이러한 기능이 없다.

 

19  This means the next Navi GPU will really have to deliver something special in terms of graphics features or bring a mammoth amount of power to the table for a competitive price that blows away Nvidia’s graphics cards.

이는 곧 차세대 Navi GPU가 엔비디아의 그래픽 카드를 물리치기 위해서는 그래픽 기능 면에서 뭔가 특별한 것을 제공하거나 경쟁력 있는 가격에 엄청난 성능을 제공해야 한다는 것을 뜻한다.

 

20  Enter the PC

PC는 어떨까

 

21  If Digitimes’ sources and predictions are on the money, then we could see new GeForce and Radeon graphics cards arrive some two months ahead of the PS5 and Xbox Series X’s estimated November launch.

Digitimes의 소식통과 예측이 정확하다면 11월로 예정된 PS5와 Xbox Series X의 출시보다 두 달 앞서 신형 GeForce, Radeon 그래픽 카드가 출시될 것으로 보인다.

'on the money'는 '옳다, 정확하다'는 뜻입니다. 돈을 걸었으니on the money 정확해야 하겠죠.



22  Now, these graphics cards are probably not going to be cheap, likely costing as much as the next-generation consoles.

이들 그래픽 카드는 저렴하지 않을 것이며 차세대 게임 콘솔만큼이나 비쌀 것이다.

 

23  But for people weighing up whether they want to pay for the power and flexibility of a gaming PC against the short lifespans and closed systems of games consoles, the new graphics cards could prove enticing.

하지만 게임 콘솔의 짧은 제품 수명과 폐쇄적인 시스템에 반해 게이밍 PC의 파워와 융통성에 대해 돈을 지불하고자 하는 사람이라면 신형 그래픽 카드는 매력적으로 비칠 것이다.



24  It worth noting that the new consoles will use hardware that’s derived from AMD processors and graphics chips, which should mean that an AMD-based PC could do rather well at running next-generation games designed for the new consoles.

신형 콘솔의 하드웨어가 AMD의 CPU와 그래픽 칩을 기반으로 한다는 점을 고려하면 AMD 기반의 PC가 신형 콘솔용으로 제작된 차세대 게임을 더 수월하게 돌릴지도 모른다는 점은 짚고 넘어갈 필요가 있다.

 

25  And while the PS5 is likely to have console-only exclusive games, Microsoft has committed to bringing its first-party games to Windows 10 PC, which helps make the PC a compelling alternative to the Xbox Series X.

또, PS5는 콘솔 전용의 독점 게임 라인업을 갖추겠지만 마이크로소프트는 퍼스트 파티 게임을 Windows 10 PC용으로도 출시할 것이라고 약속한 바 있다. 이를 감안하면 PC는 Xbox Series X에 대한 매력적인 대안이 될 수도 있다.



26  Either way, the second half of 2020 should be a very interesting time for the gaming world, whether you’re a PC fan or desperately waiting for the next-generation games consoles.

어찌 되었든 2020년 하반기는 당신이 PC 매니아든 차세대 게임 콘솔을 절절히 기다리는 사람이든 게이밍 분야에서 대단히 흥미로운 시기가 될 것임이 틀림없다.