이 시리즈는 본 블로그를 통해 소개해 드린 기사에서 주요 표현을 골라내어 실제로 어떻게 사용되고 있는지 인터넷상의 문장을 살펴보면서 단어나 표현을 보다 실생활에 가까운 맥락 속에서 익혀나가는 것을 목적으로 하고 있습니다.
LEARNING BY EXAMPLE - 3
pack it in
의미 (하던 것을) 그만둔다는 의미입니다. 비슷한 표현으로 캐주얼한 'call it a day'라는 말도 있고, 한 단어로는 quit이 가장 가까운 말이 되겠네요.
용례
Sometimes I feel like packing it all in and going off travelling. (가끔 다 때려치고 여행을 떠나고 싶어질 때가 있어)
I think I will pack it in and go to bed now. (이제 그만하고 잘 거야)
He's finally packed it in after twenty years as a professional golfer. (그는 20년간에 걸친 프로 골퍼 활동을 접었다/은퇴했다)
have up one's sleeve
의미 소매sleeve 안up에 가지고 있다have라는 구조에서 유추해 볼 수 있듯이, 무언가(생각/계획 등)를 나중에 사용할 의도로 지금은 감추고 드러내지 않는다는 뉘앙스의 표현입니다. 뭉뚱그리면 '계획을 가지고/감추고 있다' 정도로 옮겨 볼 수 있겠지만, 문맥에 따라 다양하게 옮겨볼 수 있겠네요.
용례
What does Apple have up its sleeve in 2020? (애플이 2020년에 어떤 계획을 가지고 있을까)
So that's what our almighty government has had up its sleeve since Day One to help our 50 brave American hostages in Iran. (그게 바로 우리의 전능한 정부가 이란에 포로로 잡힌 50명의 용감한 미국인들을 돕기 위해 처음부터 가지고 있던 계획이었다)
But songs weren't the only things she had up her sleeve. (그녀가 준비한 것은 노래만이 아니었다)
I'm curious to know what they had up their sleeves. (그 사람들이 어떻게 나올지 궁금해요)
in a row
의미 줄row을 지어in 있다는 의미에서 '연속해서/연이어'라는 뜻으로 사용됩니다. 직관적인 표현이죠?
용례
Third day in a row new case numbers remain low in Brazos County. (브라조스 카운티에서는 3일 연속으로 신규 (확진) 사례가 낮은 수준에 머물렀다)
Best Workplace 5 Years In A Row! (5년 연속 최고의 직장!)
Mexico's economy shrinks for third quarter in a row. (멕시코 경제가 3분기 연속 축소되었다)
This Is Why You Sneeze Multiple Times In a Row. (당신이 연달아 재채기하는 이유는 바로 이거다)
'용례로 살펴보는 영어 표현' 카테고리의 다른 글
★용례로 살펴보는 영어 표현 / 제5회 - take on, slate for/to, go toe-to-toe (0) | 2020.06.02 |
---|---|
★용례로 살펴보는 영어 표현 / 제4회 - lion’s share, employ, loose-lipped (0) | 2020.05.31 |
★용례로 살펴보는 영어 표현 / 제2회 - see fit to, downright, keep tabs on (0) | 2020.05.24 |
★용례로 살펴보는 영어 표현 / 제1회 - keen on/to, lift the lid, in store for (0) | 2020.05.21 |